2020年世界杯小组赛

 
日本人说“你”的时候,会用あなた吗?
北京攀达日语培训学校
攀达日语 首页 日语学习 初级 查看内容

日本人说“你”的时候,会用あなた吗?

2020-10-16 12:47| 发布者: admin| 查看: 24| 评论: 0
摘要: 我们在学习日语的时候,都希望自己不仅可以通过日语等级考试,还希望自己可以表达地道、流利吧?大部分人说日语时,虽然从日语语法上来看没有任何问题,但有些小细节是彰显你的日语是否地道的很好的契机!今天,我们 ...
我们在学习日语的时候,都希望自己不仅可以通过日语等级考试,还希望自己可以表达地道、流利吧?大部分人说日语时,虽然从日语语法上来看没有任何问题,但有些小细节是彰显你的日语是否地道的很好的契机!


今天,我们就以日常会话中经常出现的“你”来跟大家分享一下,怎样让自己表达得像日本人一样地道!

我们先看下面这两句话:

①あなたは昨日の朝、何を食べましたか。

②山田さん、昨日の朝、何を食べましたか。

大家看这两句话有什么区别呢?哪一句的表达你认为更符合日本人日常的表达习惯呢?

相信大家也感觉得出,日本人经常会使用②中的表达方式,即在与对方交流的时候,用对方的名字代替「あなた」。而初学者们经常会用①中的方式,虽然从语法和句式上来说没有任何问题,即便这样说,对方也不会听不懂或者觉得你说得不对,但是表达起来却没有那么地道。而且「あなた」这个称呼,总会给人一种距离感,没有同伴、同僚等关系上的亲近感。所以大家在日常会话的时候,也可以注意这个小细节,尝试不使用「あなた」来表达“你”。

说到这里,我们也顺便跟大家分享一下,日本人对于他人的称呼方式。通常,我们可以按照以下几种情况来区分:

1、很熟悉的朋友

很熟悉的朋友间,基本都称呼对方的名字,而不带姓氏。比如,樱木花道的朋友们,都称呼他为“花道”,而不用他的姓氏“樱木”来称呼。这一点,和我们的习惯也是很相似的。

2、是朋友但不是特别熟或者后辈

与前面相反,如果不是很熟悉,但也是认识的人,基本上就会用姓氏来称呼对方。这里要注意男、女之间的区别——称呼男生一般用「君(くん)」,比如「山田くん」;称呼女生一般用「ちゃん」,比如「晴子ちゃん」。

3、以身份或职位

公司里的前辈、学校里的学长,我们可以称呼「先輩(せんぱい)」,比如「赤木先輩」;

公司里以职称称呼,比如「田中部長(ぶちょう)」、「山田課長(かちょう)」;

以对方的职业称呼,比如老师我们可以称呼「吉田先生(せんせい)」等

4、万能的「さん」

如果有一些不太明确的信息,比如不知道对方的年龄、不知晓对方的职业等等,我们以“姓氏+さん”的形式称呼对方,既不会失礼也不会出错。

当然,上述情况都是在我们至少知晓了对方的姓氏的前提下,如果我们刚刚接触对方,不知道对方的名字,我们就要先问一句“怎么称呼您?”——「なんて呼んだらいいですか?」「なんとお呼びしたらいいですか?」。

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

相关阅读

日语学习专线

18610552407(微信同号)

关注微信公众号

Copyright  ©2015-2020  北京攀达日语培训学校  北京市朝阳区大望路SOHO现代城A座1511室  010-85175431  网站地图     ( )